Translation: December 25, 1910 – Christmas Outdoors

The following text is a translation of page 4 of Der Deutsche Correspondent from December 25, 1910. The translation is by Alex Russell.

Santa ClausChristmas Outdoors

     “White Christmas.” When mother nature wraps herself as well in festive robes, deep snow covers the ground and the twigs of trees and shrubs glitter and flash as crystalline formations in the shining winter sun, then the human heart is filled with twice the festive joy. The homely and churchly festivity does not suffice this heart. It struts out from the four walls into the outdoors, into toughening, invigorating winter air, where sport and play expand the lungs and strengthen the body. In the northern countries, where Christmas is rooted deeply in the life of the people, only then does Christmas day grant the veritable joy and winter pleasure is afforded to young and old. Kids on sleds, bestowed upon them by Santa Claus (St. Nicholas as he likes to be called) and Knecht Rupprecht, can slide lightening-swift down slick chutes on snow covered hills while the adults are given the opportunity for sleigh parties. Counted among these winter sports are also snowshoeing and skiing.

Weihnachtssport der Jugend

Children’s Christmas games.

Norway is the home of the latter, but skiing has already expanded to the south in the Alpine countries where it has found scores of devoted followers. The skiing here is risky sport, but that is one of its strongest allures. It requires skill and fearlessness, but also cold-bloodedness, for when the skier is suddenly confronted with a yawning chasm.

Die Yorkshirer Weihnachtshasen

Yorkshire Christmas hares.

A concern for the Christmas meal calls the sprightly country people outdoors. The young lads in Yorkshire England rise early in the morning to check their rabbit traps. Master hare hop in their thousands through the forest and fields. Their meat must substitute the goose and turkey at the feast. Luck has smiled on the trapper and with a good haul he starts on his way home.

4

Scandinavian Christmas fisherman.

On the Scandinavian table the Christmas feast cannot be lacking. Wind and weather will not prevent the sprightly from wandering out to the frozen fjord for their feast and retrieving the precious fish through a pounded hole in the ice cover. “Bon Appétit” needs no wishing, because it appears on its own through sport and play in the outdoors.

WeihnachtsbaumFrohe Weihnachten!

Click here for the original German page.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: